Gerichtlich beglaubigte Übersetzung von Dokumenten
Vertrauen Sie erfahrenen Dolmetschern und Übersetzern, die zuverlässige und fachgerechte Übersetzungen garantieren. Unsere Übersetzungsdienstleistungen umfassen auch die gerichtliche Beglaubigung der übersetzten Dokumente. Das Übersetzungsbüro Alkemist fertigt gerichtlich beglaubigte Übersetzungen in verschiedenen Sprachkombinationen, darunter sowohl die slowenische Sprache als auch Fremdsprachen, in kürzester Zeit für Sie an.
Gerichtsübersetzungen von amtlichen Dokumenten
Gerichtsübersetzungen sind Übersetzungen von amtlichen Dokumenten und Urkunden wie z. B. Diplomen, Geburtsurkunden, ärztlichen Befunden, Zertifikaten und Bescheinigungen, Verträgen, Jahres- und Finanzberichten usw. Eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung wird von einem gerichtlich vereidigten Gerichtsdolmetscher angefertigt, der vom Justizministerium der Republik Slowenien eine Lizenz erhalten hat. Eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung besteht aus einem Original oder einer notariell beglaubigten Kopie des amtlichen Dokumentes, der Übersetzung des Dokumentes und der Erklärung des Übersetzers. Die gerichtlich beglaubigte Übersetzung wird mit einer Kordel verbunden und mit dem Stempel des Übersetzers versehen, mit dem er die Richtigkeit und Qualität der Übersetzung garantiert.
Übersetzungen mit der Lizenz des Justizministeriums
Eine gerichtlich beglaubigte Übersetzung wird von einem Gerichtsdolmetscher angefertigt. Gerichtsdolmetscher haben vom Justizministerium gemäß der slowenischen Gesetzgebung einen besonderen Status erhalten. Gerichtsdolmetscher werden vom Justizministerium gemäß einem allgemeinen Verwaltungsverfahren und der Ordnung über Gerichtsdolmetscher ernannt. Die Lizenz erhält der Gerichtsdolmetscher nach einer erfolgreich abgeschlossenen Prüfung über die Verfassungsordnung, die Organisation der Verwaltungs- und Justizbehörden sowie über die grundlegenden Institutionen des Zivil- und Strafrechts. Gerichtsdolmetscher übersetzen auf Anforderung des Gerichtes, der Staatsbehörde oder einer natürlichen bzw. Rechtsperson. Ihre Fachkompetenz weisen sie mit einem Stempel, einem Ausweis und einer Identifikationskarte aus, die gemäß besonderen Kriterien angefertigt werden, die in der entsprechenden Verordnung festgelegt sind.
Jede gerichtlich beglaubigte Übersetzung benötigt eine Beglaubigung mit dem Stempel und der Unterschrift des Dolmetschers. Im Falle von Übersetzungen, die im Ausland benötigt werden, muss zusätzlich noch eine sogenannte Apostille bzw. eine internationale Verifikation der Authentizität des Dokumentes, die vom Gericht erteilt wird, erhalten werden.
Alkemist - schnelle, hochwertige und günstige Gerichtsübersetzungen
Es ist uns bewusst, dass die Zeit bei amtlichen und juristischen Angelegenheiten von entscheidender Bedeutung ist, weshalb gerichtlich beglaubigte Übersetzungen von Dokumenten schnell und qualitativ hochwertig angefertigt werden. Eine beglaubigte Kopie des Dokumentes können Sie bei jeder Verwaltungsbehörde erhalten. Im Falle von Übersetzungen, die im Ausland benötigt werden, muss noch eine sogenannte Apostille bzw. eine internationale Verifikation der Authentizität des Dokumentes, die vom Gericht erteilt wird, erhalten werden. Alles andere können Sie getrost uns überlassen. Gerichtsübersetzungen werden von einem vereidigten Gerichtsdolmetscher angefertigt, wobei die Richtigkeit und die Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original mit Stempel und Unterschrift garantiert werden. Beglaubigte Gerichtsübersetzungen von Dokumenten werden stets in den vereinbarten Fristen angefertigt. Gerichtsübersetzungen sind in verschiedenen Sprachkombinationen möglich. Fordern Sie einfach einen unverbindlichen Kostenvoranschlag an, indem Sie das Formular auf unserer Webseite ausüllen.